Suis tombée par hasard sur le mot Thibet pour Tibet, en fouillant G**gle à la recherche d’autocollants.  Étonnée, car cette orthographe n’a plus cours depuis des lustres.  Sauf sur des documents anciens, tels que ceux-ci :



En fait, le Tibet ne s’est jamais nommé Thibet ou Tibet que pour les non – tibétains. En voici la preuve, apportée par Tux, créé par Linux comme mascotte et tenant ici un drapeau du Tibet où figure, en tibétain, une inscription :

Gros plan sur le drapeau :

On remarque sous le drapeau une inscription en tibétain. Si je ne me trompe, on déchiffre : Peu rangzen, ce qui signifie, en tibétain : Tibet libre, comme Free Tibet. En somme, une pierre de Rosette (Non, j’exagère !) Bref, on savait déjà que ce nom de Tibet ou Thibet a été donné à ce pays par ses voisins et propagé par les touristes, entre autres.
Et voilà comment, partie à la recherche d’un timbre, je suis revenue avec un manchot.
Et Peu rangzen, maintenant !


.

Publicités